正经+八百=12点+1点,优点就是缺点,不跟缺点说bye bye,让缺点变style。 ············( 蚂蚁啊 !)

2009年8月16日星期日

是誰掀起记念富雅各热潮?




参加富雅各广场开幕礼回来,有点累,就倒头睡午觉,午“睡”梦回时,忽然想到这个问题。

然后见到朱美芳在联合日报报导:

倘若今天我们称黄乃裳为新福州恳场“创始人”,那么,富雅各即可说是诗巫新福州恳场的“发展之父”·····

其实,在记念富雅各热潮掀起之前,大家眼中只有前者,差一点将后者埋没在历史洪流中。

如果不是许世韬译出了一本《富雅各传》,让人看到传主的丰功伟绩,掀起记念富雅各热潮,恐怕后来的记念公园及广场,就没了。

1993年,张泰卿为序说:“为了向历史做一个明确的交待和填补这一片的历史空白,现在,应该是我们慷慨而且勇敢地为他从新定位的时后了。世韬兄译述的《富雅各传》的印行和出版,就是行动的宣告和落实。”

同时,钱克明也为序说:“后人为记念黄港主之伟绩,在诗巫市区有黄乃裳路,福州公会第四楼有黄乃裳半身铜像及黄乃裳中学之创立。独记念富公者仅有诗巫卫理小学校舍一间及简陋之教士屋。”

“富”雅各差一点变成了“穷”雅各啊啊啊啊啊。





















































初版,由砂拉越文化协会出版。


封底。



右边那个染白头发的就是《富雅各传》一书译者,掀起记念富雅各热潮的许公世韬了。

3 条评论:

天鵝江畔 说...

最先鼓勵教會及韜哥翻譯是朱敏華先生,當時大伯公廟的秘書,現移民古晉,仍是砂拉越華族文化協會的歷史組主任.....他對畐雅各有很高的評價;砂衛理百週年論壇曾邀請他為講員之一,其講題收錄在衛理報出版的百週年紀念叢書相遇相處一書內;
韜哥也多次與在下談起翻譯該書的難處,一次在下發出狠話,表示白毛校長一生沒做什么好事,翻了該書就是補回過去的錯失云云

天鵝江畔 说...

最先鼓勵教會及韜哥翻譯是朱敏華先生,當時大伯公廟的秘書,現移民古晉,仍是砂拉越華族文化協會的歷史組主任.....他對畐雅各有很高的評價;砂衛理百週年論壇曾邀請他為講員之一,其講題收錄在衛理報出版的百週年紀念叢書相遇相處一書內;
韜哥也多次與在下談起翻譯該書的難處,一次在下發出狠話,表示白毛校長一生沒做什么好事,翻了該書就是補回過去的錯失云云

100c系列 说...

許世韜的確在自序中一開始就說到朱敏華的啟發,不過忘了提起大酋長的激將功勞。

雖然三位功勞一樣大,掛譯者銜頭的是許世韜,后來再版,我還沒買,不知有沒放上啟發者:朱敏華,激將者黃大酋長。

哇哈哈哈。